lunes, 3 de febrero de 2014

Holly Bible

EL MOLUSCO II
 Arturo J. Soriano

Para poder entender cómo se forma la mente de una persona, de una comunidad, de una nación, de un continente, de la humanidad entera, es necesario conocer la influencia que ejercen sobre esa mente, el medio ambiente, su familia, la sociedad en que vive y las instituciones de instrucción, sean escuelas, tradición oral, libros, universidades, y la interacción de ellas con el personaje en cuestión. Igual de importante es tener al menos una idea del nivel científico y tecnológico del tiempo en que vivió o vive el sujeto en cuestión. Para los marxoides el asunto está resuelto, con la cita de una de las leyes de la dialéctica que reza : “A determinado nivel de existencia, determinado nivel de conciencia”. Esto es que las condiciones de existencia determinan las condiciones de existencia y tan tan.

Pues en el caso nuestro, uno de los pilares fundamentales de nuestra cultura europea-occidental-judeo- cristiana, es precisamente La Biblia. Libro imperante en la forja de la mente humana, desde el siglo III de nuestra era, que es la base misma del fundamentalismo y creacionismo cristiano, como los propios creacionistas reconocen y hacen descansar en la creencia que hace el Génesis sobre el tema.

El Génesis, según los creacionistas y los fundamentalistas, es la correcta descripción histórica de lo que ocurrió en tiempos de la civilización agrícola. Ello a su vez, tiene que ver con la fe de que la Biblia, en sí misma, es la verdad literal inspirada por Dios, completamente libre de errores y contradicciones.

Los Fundamentalistas no nos aclaran de que  Biblia nos hablan: Si la Reina -Valera, la Casiodoro de Reina para versión castellana, o si se trata de las versiones inglesas aparte de la popular y conocida versión del Rey James, tenemos también la Biblia Scotfield, la Anchor, la Biblia standard revisada, y otras. La versión del Rey James, por ejemplo, menciona unicornios, en varias partes de la obra. Los unicornios, sin embargo, nunca han existido.

Quizá el más pésimo ejemplo de mala traducción, es el de la aserción bíblica de que Cristo “nació de una virgen”. El original hebreo consigna la palabra  ALMAH, que simplemente quiere decir: ”MUJER JOVEN”. La palabra hebrea que específicamente se refiere a virgen es:”BETULAH”, que no es utilizada en este caso.
Cuando la Biblia se tradujo al griego se utilizó mal el vocablo: “PARTHENOS”, que quiere decir: “VIRGEN”, (por ejemplo en la palabra “partenogénesis”, bien conocida por biólogos y genetistas. Por lo tanto la afirmación bíblica original, fue que Cristo nació “de una joven mujer”, y por cierto, de esta manera es como lo traducen algunas versiones de la Biblia.

Un verso que jamás ha sido traducido correctamente en ninguna versión dela Biblia, es el mismísimo primer verso del libro Génesis 1:1 dice: “En el principio, creó Dios los cielos y la Tierra”. La palabra hebrea utilizada aquí para Dios es “elohim”, que es un plural, por lo que literalmente quiere decir: “dioses”. Por lo tanto, la traducción exacta del primer verso sería: “En el principio, los dioses crearon los cielos y la tierra”. Esta es sólo una de las varias indicaciones de que la religión monoteísta que introduce la Biblia, no siempre fue monoteísta.

Algunos otros versos de la Biblia implican que habían, o hubieron en la mentalidad judaica primitiva, más de un dios. Génesis 1:26 dice: “y Dios dijo, HAGAMOS al hombre a nuestra imagen, a nuestra  semejanza”.
Génesis3:22, prefigura de Dios diciendo: “ He aquí, el HOMBRE ES COMO UNO DE NOSOTROS, sabiendo el bien y el mal”…Durante la descripción de la Torre de Babel, se describe  a Dios diciendo: “Ahora pues, DESCENDAMOS Y CONFUNDAMOS SUS LENGUAS”. Génesis 11:17.

También hay indicaciones de que en la Biblia, tal como en las leyendas de Hércules de la mitología griega, hay semidioses. (Hércules es la cruza de un dios con un mortal). Los dioses hebreos también alguna vez se cruzaban con humanos. “Los hijos de Dios  vieron que las hijas de los hombres eran buenas (hermosas), y tomaron para sí esposas…y ellos les descubrieron hijos, los mismos poderosos hombres que fueron en la antigüedad, hombres de renombre (otras veces se traduce por gigantes)” (Génesis 6:24).

Hoy en día, los historiadores bíblicos han concluido que el judaísmo fue en un tiempo una religión politeísta, HASTA QUE LOS SACERDOTES DEL REY DE LAS TORMENTAS: YAVÉ, GANARON PODER POLÍTICO Y RELIGIOSO, como para declararlo primero el Dios principal y finalmente el Dios único.
Los problemas de traducción se complican, por el hecho, de que varias versiones diferentes de los eventos bíblicos están presentes en los textos.

Se distinguen dos versiones separadas de la leyenda de la creación, por ejemplo: Una en Génesis 1:1-2; y la otra en Génesis 2:4-25. Hay tres versiones separadas de los Diez Mandamientos,: en el Éxodo 20:2-17, Éxodo 34:1-27 y Deuteronomio 5:6-21.

Los eruditos bíblicos han concluido que el Pentateuco no fue escrito por una sola persona (y ninguno escrito, como sostiene la tradición, por Moisés), Más bien, los análisis lingüísticos y la evidencia arqueológica, (incluyendo a los famosos rollos del mar muerto), indican que las leyendas de la Biblia existían solamente como una tradición oral de cientos de años, antes de que fueran escritas, y que existen al menos cuatro fuentes separadas del texto del ANTIGUO TESTAMENTO, conocidas como LA FUENTE YAVITICA, LA ELOHISTA, LA SACERDOTAL Y LA DEUTERONÓMICA, con cada sección reescrita varias veces. Todas estas fuentes diferentes fueron editadas juntas en su forma final, por una o varias personas desconocidas llamadas “EL REDACTOR”, QUIEN PROBABLEMENTE REALIZÓ ESTA LABOR ALREDEDOR DEL AÑO 400 A.C.
LA FUENTE YAVITICA


No hay comentarios:

Publicar un comentario

Asegura SSPC a una persona en labores de prevención en la ciudad de Tepic

*Por su presunta participación en el hecho delictuoso de lesiones intencionales Tepic, Nayarit; 22 de noviembre del 2024.- La Secretaría de ...